In an attempt to write something in my blog even though I have run out of inspiration i decided to publish this post. It might not be a big issue but right now the word is mistakenly used widely even among the students in undergraduate level.
I didn't even realize the real meaning of the word until one of my lecturer pointed out about it.
... the word that I'm going to talk about is
"TENTATIVE"
"the first image upon googling for tentative"
Some people think it means:
usually used in Malay form as 'tentatif' and used to describe a list of program for a function, which shows the chronicle flow of the function. some people think it 'tentatif majlis' is a synonym for 'atur cara majlis' - apparently the 'some people' is including myself.
What it actually means:
made or done as a trial, experiment or attempt, unsure, uncertain, hesitant. In Kamus Dewan (A malay dictionary) it clearly stated that 'tentatif' means 'tidak muktamad' or 'masih boleh berubah'even after being pointed out wrong by the lecturer, some of my friends were still using it wrongly and some even end up using it inside the Buku Atur Cara Majlis to describe the flow of the function.
I don't know how this confusion had started but the word 'tentatif program' can be used when pre-planning the program. when i saw it in the book they gave me during a function (which was attended by most VIP) i felt embarassed and i asked my friend why they were still making the mistakes and the reply was nobody cares about it. apparently the VIP is giggling there at their comfy couch, laughing at the stupidity of so called university students who doesn't give a shit about using proper vocabulary...
LOLOLOL
0 comments:
Post a Comment